Впусти меня
Суббота, 03.12.2016, 07:37
| RSS
Главная | Регистрация | Вход
  SHAREDMEDIA
  Любые файлы на расстоянии одного клика!


SHAREDMEDIA.RU
Фильмы
Музыка
Игры
Программы
Книги
Эротика



Самогонный аппарат
Смотреть ролик на youtube.com
Самогонный аппарат купить
...
ТОП скачиваний
  •   Гитара. Уроки мастера для начинающих (Дмитрий Агеев)
  •   КРАСОТА за 10 мин (пресс+бёдра+ягодицы+руки и плечи+бонус! растяжка) (1часть)
  •   Школа ножевого боя
  •   Фильмы о рыбалке братьев Щербаковых
  •   Струйный женский оргазм
  •   ХХХ foto girls
  •   Голый женский реслинг
  •   Гитара. Уроки мастера для начинающих (Видеокурс)
  •   Охота на самца
  •   XXX Foto girls-3
  •   Самоучители по игре на музыкальных инструментах (44 книги)
  •   Плоский живот за 3 минуты в день
  •   Русская Рыбалка 3
  •   Китайские мокики. Устройство, эксплуатация, техническое обслуживание
  •   Фитнес для проблемных зон: ноги, бедра, ягодицы
  •   XXX Foto girls-2
  •   Музыка для кача, спорта, качалки, бодибилдинга
  •   Игра на гитаре для "чайников"/Learning guitar for dummies
  •   Рингтоны для мобильного телефона
  •   Декоративное Манипулирование Картами
  • Главная » 2012 » Апрель » 20 » Впусти меня
    18:58
    Впусти меня

    Впусти меня

     Двенадцатилетний Оскар живет в небольшой деревушке неподалеку от Стокгольма. Днем он подвергается насмешкам и терпеливо сносит унизительные пинки и затрещины, зато ночью он мечтает о мести. Воспитываемый без отца Оскар, ускользнув от присмотра матери, в красках описывает в тетрадке изобретательные и безжалостные убийства его обидчиков. На бумаге он связывает людей, ломает им шеи и высасывает из них кровь.
      Еще он тренируется метать ножи на заднем дворе. Но однажды ночью он знакомится с девушкой по имени Эли. Она его новая соседка. Два изгоя мгновенно становятся друзьями, Эли учит Оскара храбрости, а Оскар пробуждает в ней жажду любви. Но Эли, увы, этого недостаточно — ее мучает жажда крови.
      Дополнительная информация* Картина поставлена по одноимённому роману шведского писателя Джона Айвиде Линдквиста, впервые опубликованном на родине в 2004 году. Название книги и фильма отсылает к носящей схожее имя известной песне британского певца Стивена Патрика Мориссея, а также в какой-то мере к бытующему в фольклоре поверью, по которому вампир может проникнуть в чужой дом только будучи так или иначе приглашённым хозяином.
    * Права на экранизацию романа были приобретены продюсером Джоном Нордлингом ещё в конце 2004 года, после чего ещё около года ушло на кастинг актёров на ключевые роли.
    * Хотя история, показанная в фильме, происходит в одном из пригородов Стокгольма Блэкенберге, съёмки практически полностью прошли в городе Лулео на севере страны. Это было связано с необходимостью гарантированно застать снежную и по-настоящему холодную погоду, которой могло было не быть в расположенном южнее Стокгольме.
    * Из-за очень холодной зимней погоды ряд происходящих по сценарию снаружи сцен с крупными планами актеров пришлось снять в павильонах студии.
    * Задолго до выхода картины в американский прокат, независимая студия Hammer Films на фестивале Tribeca в апреле 2008 года приобрела права на англоязычный римейк, который по предварительным планам должен выйти на экраны в 2010 году.
    * Состоявшийся в марте 2009 года американский релиз фильма на DVD и Blue-Ray вызвал целую волну негодования у его поклонников. Как оказалось, субтитры из кинопроката были заменены на более упрощённую версию, которую многие посчитали совершенно неприемлемой и способной полностью испортить весь просмотр. После многочисленных жалоб дистрибьютор согласился переиздать фильм с оригинальными субтитрами, заявив, однако, что уже выпущенные диски не будут подлежать обмену.
    * Некоторые сюжетные линии книги были завуалированы или вообще убраны в силу своей жесткости, так же это было сделана для того, чтобы полностью сфокусировать внимание зрителей на отношениях Оскара и Эли. В романе Линдквиста, к примеру, Хокан был педофилом, а Эли - мальчиком Элиасом, кастрированным много лет назад вампиром-садистом и превратившимся, соответственно, в девочку. Если в романе это перевоплощение объяснено подробно, то в фильме упоминается вскользь. Несмотря на это, низкий, андрогенный голос Эли был сохранен, но он не принадлежит Лине Леандерссон, она была переозвучена актрисой Элиф Сейлан.
    * Томас Альфредсон не хотел снимать одну из ключевых сцен, в которой кожа Эли начинает кровоточить, потому что Оскар не разрешил ей войти. Автор книги и сценарист фильма Йон Айвиде Линдквист настоял на съемках этого эпизода. Впоследствие многие критики его очень хвалили, Питер Брэдшоу из Guardian назвал данный момент «гемофилией отказа ».
    * Русское название фильма «Впусти меня» является переводом английского варианта «Let me in», хотя оригинальное шведское название «Lat den ratte komma in» правильно на русский должно переводится, как «Впусти меня правильно». Когда роман готовился к выходу в Америке, американские книгоиздатели попросили Линдквиста сократить название, потому что оно не умещалось на заданном формате обложки. В России роман так же был издан под сокращённым названием.
    * Фильм получил большую признательность от международной критики и вместе с этим поучил множество наград, включая «Премию основателей за Лучшую Особенность Рассказа» на Кинофестивале Трайбека в 2008. В самой Швеции фильм получил четырёх Золотых Жуков от Шведского Института Кинематографии. Из-за успеха фильма на различных кинофестиваялх ещё задолго до выхода картины в американский прокат, независимая студия «Hammer Films» на Кинофестивале Трайбека в апреле 2008 года приобрела права на англоязычный римейк, который вышел на экраны в 2010 году.
    * Права на экранизацию романа были приобретены продюсером кинокомпании «EFTI» Джоном Нордлингом ещё в конце 2004 года. Для начала он связался с издательством Линдквиста «Ордфронт», но там его поставили в лист ожидания под 48-м номером и тогда Нордлинг позвонил писателю лично. Линдквисту понравилось, что у Нордлинга видение о том, какой фильм он хочет снять, совпадало с его собственным, а так же то, что он хочет экранизировать роман «не ради денег, а ради правильного созвездия».
    Рецензия журнала "Афиша"Новая вампирская классика, фильм про первую и последнюю любовь
      Затравленный одноклассниками 12-летний Оскар (Хедебрант) стоит у темного окна с ножом в руке и шепчется со своим отражением, когда к заснеженной пятиэтажке напротив подъезжает такси, в нем — бедно одетый дяденька со странной сумкой (Рагнар) и кудрявая девочка (Леандерссон). У девочки, кроме прочего, оказывается феноменальный слух: она услышит Оскара, и все его мечты осуществятся.
    Отчасти «Чучело» с вампирами, отчасти готический вариант «Малыша и Карлсона», подоспевший с опозданием почти на 40 лет темный близнец «Шведской истории любви» Роя Андерссона (у Андерссона было лето, а тут зима, но остальное один в один — квадратно-гнездовой стокгольмский пригород, влюбленные дети, маразмирующие взрослые, даже 70-е с Брежневым в пыльном телевизоре), «Впусти меня» целиком склеен из мечтательных проездов камерой по прямой, прогулок сквозь снег и трепета белесых ресниц на сверхкрупных планах, наполнен фантомами тактильных ощущений вроде стынущих на морозе рук или снега, набившегося за воротник, и большую часть времени совсем не пытается быть фильмом ужасов. Не в большей по крайне мере степени, чем любой правильный фильм про детство или честный — о любви, которая, сколько бы ей ни придумывалось красивых метафор, на самом деле как раз крошка-вампир на подоконнике, просящий его впустить. Про то, как страшно быть ребенком, снимали режиссеры посерьезней шведа Альфредсона, но ни Ролан Быков, ни Гиллиам, ни Бергман не формулировали так прозрачно мысль, звучащую здесь в финале (наверное, самом страшном из счастливых и точно самом счастливом из страшных — по крайней мере в истории вампирского жанра): счастье — это не когда тебя понимают, а когда в извечном детском «один против всех» у тебя появляется союзник, умеющий отрывать людям головы.
      История создания
      Права на экранизацию романа были приобретены продюсером кинокомпании «EFTI» Джоном Нордлингом ещё в конце 2004 года. Для начала он связался с издательством Линдквиста «Ордфронт», но там его поставили в лист ожидания под 48-м номером и тогда Нордлинг позвонил писателю лично. Линдквисту понравилось, что у Нордлинга видение о том, какой фильм он хочет снять, совпадало с его собственным, а также то, что он хочет экранизировать роман «не ради денег, а ради правильного созвездия». Режиссёр Томас Альфредсон познакомился с романом благодаря одному своему другу. Сюжет романа ему очень понравился, так как напомнил ему о своих детских годах. Линдквист одобрил кандидатуру Альфредсона на пост режиссёра экранизации, так как был знаком с его предыдущими работами, и к тому же обнаружил, что они с Альфредсоном «весьма хорошо понимают друг друга».
      В дополнении к компании «EFTI» к производству фильма подключились шведская телекомпания «Sveriges Television» и международный продюсерский центр «Filmpool Nord». Всего на производство фильма было выделено приблизительно 29 млн. SEK (приблизительно 4 млн. $). Поддержку фильму оказали Шведский Институт Кинематографии и «Nordisk Film- & TV Fond».
      Сценарий
      Линдквист настоял на том, чтобы писать сценарий с сотрудничестве с Альфредсоном. Альфредсон, который не питал симпатии ни к жанру ужасов, ни тем более к историям про вампиров, поначалу был настроен скептически к тому, что сценарий будет создаваться при участии самого автора, однако результат ему понравился. Некоторые сюжетные линии книги были завуалированы или вообще убраны в силу своей жёсткости. Это было также сделано для того, чтобы полностью сфокусировать внимание зрителей на отношениях Оскара и Эли. Например, полностью был исключён друг Оскара Томми, сюжетная линия которого в романе осталась вообще незавершённой. Убрана биография Вирджинии, изменён мотив того, почему Йонни подговаривает старшего брата утопить Оскара в бассейне, количество человек, которые становятся жертвами Хокана или Эли, также сокращено. В романе Хокан был педофилом и его отношения с Эли также имели соответствующую тематику, однако Альфредсон решил убрать эту часть сюжета, так как считал, что фильм не может иметь дело с такой серьёзной темой, как педофилия, с учётом того, что в центре сюжета были показаны отношения двух детей.

    Ключевым пассажем фильма является то, что будет с вампиром, если он переступит порог без приглашения. Томас Альфредсон первоначально не хотел снимать одну из ключевых сцен, в которой кожа Эли начинает кровоточить, потому что Оскар не разрешил ей войти. Линдквист настоял на съёмках этого эпизода. Работая над сценой Альфредсон понял, что в данном эпизоде музыка и прочие звуковые эффекты, могут сделать её очень «американизированной». Получившийся в конечном итоге видеоряд впоследствии был нахвален многими критиками, а Питер Брэдшоу из «Guardian» назвал данный момент «гемофилией отказа».
      В романе Эли является андрогенным мальчиком Элиасом, кастрированным много лет назад вампиром-садистом и превратившимся, соответственно, в девочку. В фильме половая принадлежность Эли представлена очень двусмысленно: есть лишь краткий кадр, показывающий, что у Эли ниже пояса вместо половых органов проходит шрам (точно такое же было и в романе), и, тем не менее, роль Эли исполняет девочка. Между тем, в сцене, где Оскар предлагает Эли стать его подругой, она отвечает ему, что она не девочка. Сюжет фильма, в отличии от романа, в целом подразумевает, что Эли вообще не имеет никакой половой принадлежности. Перевоплощение Эли в вампира также не объяснено. Согласно интервью с Альфредсоном, в фильме первоначально были задуманы сцены-воспоминания, показывающие, как Эли стала вампиром, но в конечном счёте эти сцены так и не снимались и были убраны из сценария. В целом Линдквист был доволен адаптацией. Когда Альфредсон показал ему 8-минутный ролик, Линдквист сказал, что это чертовски красиво. Впоследствии он описал фильм, как «шедевр».

    Оригинальное название: Låt den rätte komma in (Let the Right One In)
    Категория: Фильмы
    Жанры: Ужасы
    Видео: XviD, HDRip [Рип BDRip 720p], 720x304 (2.37:1), 24.000 fps, XviD build 50 ~1434 kbps avg, 0.27 bit/pixel
    Звук: , 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
    Язык / перевод: Профессиональный (Многоголосый) Киномания
    Длительность: 01:54:35
    Режиссер: Томас Альфредсон
    В ролях / исполнитель: Каре Хедебрант, Лина Леандерссон, Пер Рагнар, Хенрик Даль, Карин Бергкуист, Питер Карлберг, Ика Норд, Микаэль Рахм, Карл-Роберт Линдгрен



      Похожие материалы::
    Категория: Фильмы | Просмотров: 621 | Теги: ужасы, фильмы | Рейтинг: 5.0/1
    Поиск

    *****
    ***

    Рекомендуем:

    *****
    ***

    Статистика





    ***
    Самогонный аппарат купить

    Карта сайта: 1|2|3|4|5|6|7|8|9| sharedmedia.ru © 2016 |